anchor: 動詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。
appeal to somebody: “吸引某個人的注意力”。
appeal to court: 法律用語,“上訴”。
appearance: 中文含義為“狀況,現象”。
apply: 日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。
approach: 名詞表示“方法,手段”,動詞則是“處理,處置”。
appropriate to: “適用于,與之相應”。
argue: 在寫作中可以表示“認為”,如果與介詞同時使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對”。
argument: 這個詞的意思一般不是“爭論”,而是“觀點,主張”。
arrest one’s attention: “引起某人的注意”。
art: “技術,技能”。不要總是理解成“藝術”。
article: 日常生活購物場景下表示“一件商品”。
assert oneself: “表現自己”或“維護自己的權利”。
associate: 動詞主要是“與…有聯系”或者“聯想”。名詞association也是這兩個含義。
assume: 動詞,“承擔任務或角色、任職”。
attachment: “依賴,眷戀”。
attend: 詞義為“參加”
attend to somebody / something: “照料”的含義
attribute: 名詞表示“特點,特性”,是個褒義詞。
authorities: “政府當局”,或者由上下文決定的“最高機構”,例如在教育的文章中,這個詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。
back up: “支持”。
balance: 在經濟英語中指的是“賬面余額”。
bargain: 名詞形式在口語中很常用,表示“物超所值的商品”。
–based: 這個詞綴用在任何一個地點名詞的后面,表示“總部位于某個地方”。
bear: 最原始的含義表示“承載,承受”。
bearing: 用在人的身上指“品格,氣質”,日常是“方向”的含義。
better: 動詞的意思是“優于,勝過”。
the better part of: “大多數,大半個”。
bid: 動詞是“吩咐,命令”,名詞有的時候有“試圖、企圖”的含義。
board: 名詞最常用的含義是“委員會”,動詞后面接交通工具則是“上火車,上船,上飛機”。
bold: 在印刷術語中是“粗體字”的含義。
be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
be bound to do something: “一定會做某件事情”。
branch: “分支機構”,看上下文可以翻譯成為“分 校,分公司,銀行分行”等等。
brand–new: “嶄新的”。
ridge the gap: “縮短差距”。
brief: 動詞可以表示“做簡短介紹”,名詞則是“簡短會議”。
budget: 日常生活中可以翻譯成“購物計劃”。
build: 名詞,指“人的身材”,而且應當是比較健壯的身材,多用于男士。
burst: 表示“(情感等的)猛烈爆發”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。
business: “事務”。
but: 后面接名詞時是“除…以外”,因此“anything but”中文為“就不是…”,而“nothing but”則為“就是…”。