Frida Bengtsson from Greenpeace’s Protect the Antarctica campaign, said: “if the krill industry wants to show it’s a responsible player, then it should be voluntarily getting out of any area which is being proposed as an ocean sanctuary, and should instead be backing the protection of these huge tracts of the Antarctica.”
【句子拆分】
主語 Frida Bengtsson
謂語 said
賓語 “if the krill industry wants to show it’s a responsible player, then it should be voluntarily getting out of any area which is being proposed as an ocean sanctuary, and should instead be backing the protection of these huge tracts of the Antarctica.”
【單詞解析】
單詞
音標
中文詞意
campaign
[kæm?pe?n]
n. 運動,戰役
responsible
r??spɑns?b?l
adj. 負責的,可靠的;有責任的
【語法分析】
這句話的主語是"Frida Bengtsson","from...campaign"是主語的定語。謂語是"said",賓語是個賓語從句,而賓語從句是個復合句,"if...player"是條件狀語從句,狀語從句的主語是"the krill industry",謂語"wants to show",賓語同樣是個從句"it’s a responsible player"(主系表句型,主語"it",系詞"is",表語"a responsible player"),賓語從句的主句主語是"it",謂語是正在進行時"should be getting out of",賓語"any area","which"引導定語從句修飾"any area"(定語從句是相對不常見的正在進行時的被動態,先行詞做主語,謂語是"is being proposed","as an ocean sanctuary"是主語補語),后面的"and"引導并列句,"and"后面的"should"與前面"should be voluntarily getting out of..."并列。這一部分的謂語同樣是正在進行時"be backing",賓語是"the protection","of these huge tracts of the Antarctica"是賓語的定語。