來源:研線網 | 2021-11-26 10:21:19
人瀏覽
對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學霸,大部分同學們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語長難句啦!小編給大家分享
“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經典長難句備考(43)”的內容,希望對你們有所幫助。
【長難句】
Quotas force firms either to pad their boards with token non-executive directors, or to allocate real power on the basis of sex rather than merit.
【句子拆分】
主語 Quotas
謂語 force
賓語 firms
普通 to pad their boards
狀語 with token non-executive directors
普通 to allocate real power
狀語 on the basis of sex rather than merit
【單詞解析】
單詞 |
音標 |
中文詞意 |
pad |
pæd |
n. 襯墊;護具;便箋簿;填補vi. 步行;放輕腳步走vt. 填補;走n. (Pad)人名;(英)帕德(男子教名 Patrick 的昵稱) |
merit |
[?mer?t] |
n.價值;優點;功績,榮譽 |
【語法分析】
這是一個主謂賓句式,主語"Quotas",謂語動詞是"force",賓語"firms"。"force"這個動詞是一個接復合賓語的動詞,也就是說,單獨加上賓語還不能確定這個動詞真正讓賓語做什么,所以"to pad their boards"和后面的"to allocate real power"都是賓語補足語,說明賓語要做的事情。至于"with token non-executive directors"還有"on the basis of sex rather than merit"都是形容賓語補語中表達的動作的狀語。
【譯文】
強制配額迫使公司要么將董事會塞滿象征性的非執行董事,要么按性別分配權力,而不是長處。
【考情分析】
這句話的難點在于"either...or",這是一個連詞結構,連接兩個并列的詞匯或短語,位置很靈活。在這個句子中,它就放在了賓語補語的前面,表達一個所謂的“要不然...要不然”的二選一的意思。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經典長難句備考(43)”的內容,更多考研信息,請持續關注。