來源:研線網 | 2021-11-29 10:04:18
人瀏覽
對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學霸,大部分同學們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語長難句啦!小編給大家分享
“2023考研英語:23考研英語初期必備經典長難句(35)”的內容,希望對你們有所幫助。
【長難句】
Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin: that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.
【句子拆分】
主語 Many Americans
謂語 regard
賓語 the jury system
補語 as a concrete expression
定語 of crucial democratic values
【單詞解析】
單詞 |
音標 |
中文詞意 |
concrete |
[?k??kri?t] |
a. 具體的;混凝土制的 |
democratic |
[?dem??kræt?k] |
adj.民主的;大眾的 |
representative |
[?repr??zent?t?v] |
n.代表; adj.典型的;有代表性的 |
【語法分析】
本句的主干是Many Americans regard the jury system as a concrete expression,介詞短語of crucial democratic values作后置定語修飾expression,介詞短語including the principles對democratic values進行補充說明。principles后面跟五個that引導的同位語從句對其內容進行補充說明。
【譯文】
許多美國人把陪審團制度看成是關鍵民主價值觀的具體體現,其中包括的原則有:所有滿足年齡和讀寫能力最低要求的公民都有同樣的資格為陪審團服務;陪審員應該從社區具有代表性的人群中隨機挑選;任何公民都不應該因為種族、宗教、性別和民族出身而被剝奪為陪審團服務的權利;被告人有權利接受同齡人的審判;判決應該代表社會的良知,而不僅僅是法律條文。
【考情分析】
這句話真的并不難,只是因為它確實非常長,而長的原因是因為后面對于眾多“the principles”逐一進行解釋的帶來的,每一個“that”都對應說了一條準則。
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經典長難句(35)”的內容,更多考研信息,請持續關注。